▲ 평창군청 <사진제공=평창군> ©경기북부/강원 브레이크뉴스
|
[장선희 기자 = 경기북부/강원] 11월 23일부터 11월 25일까지 3일간 평창군은 백제문화권 대표 관광도시 부여, 공주, 익산에서 문화관광해설사 역량강화를 위한 워크숍을 실시한다고 밝혔다.
이번 워크숍은 문화관광해설사 활동이 활발한 백제문화도시 중 세 곳을 방문하여 해설기법, 해설사 활동 여건 등에 대한 벤치마킹과, ‘마음을 움직이는 감성 스피치’, ‘공주풀꽃문학관의 나태주 시인 특강’ 등으로 진행된다고 했다.
평창군 문화관광해설사는 이효석문학관, 월정사, 평창올림픽기념관 등 8개소에서 23명이 활동 중이며, 문화관광자원에 대한 지식 전달 뿐만 아니라 바람직한 관람 예절과 건전한 관광문화 활동을 유도하고 문화재를 비롯한 주변 환경을 보호하는 역할을 수행하고 있으며, 특히 탐방도시의 우수사례를 즉시 적용할 수 있도록 사찰, 문학관, 박물관 등 평창군 문화관광해설사 배치장소와 동일한 유형의 관광지를 집중적으로 탐방함으로써 워크숍의 효과를 높인다는 계획이라고 했다.
이시균 문화관광과장은 “코로나19가 바꾸어놓은 자연과 치유의 관광트렌드를 지향하는 평창군 신관광정책의 기초가 되는 문화관광해설사의 역할은 매우 중요하다.”며, “이번 워크숍을 통해 관광객들에게 ‘또 가고 싶은 평창’의 이미지를 정착시킬 수 있는 계기가 되길 기대한다.”고 말했다.
best-suny@naver.com
* 아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]이다.
* Below is the [full text] of an English article translated from the above article as'Google Translate'.
Pyeongchang-gun, cultural tourism commentator competency strengthening workshop
Workshop to strengthen the competency of cultural tourism commentators
[Reporter Jang Seon-hee = Northern Gyeonggi/Gangwon] For three days from November 23 to November 25, Pyeongchang-gun announced that it would hold a workshop to strengthen the capacity of cultural tourism commentators in Buyeo, Gongju, and Iksan, the representative tourist cities of the Baekje cultural region.
This workshop will be conducted by visiting three cultural cities in Baekje where cultural tourism commentators are active, benchmarking commentary techniques and conditions for commentators, 'sentimental speech that moves the heart', and 'Special lecture on poet Na Tae-ju at Gongju Flower Literature Center'. did.
Pyeongchang-gun culture and tourism commentators are 23 people working in 8 places including Lee Hyo-seok Literary Museum, Woljeongsa Temple, and Pyeongchang Olympic Memorial Hall. In particular, he said that he plans to increase the effectiveness of the workshop by intensively visiting tourist spots of the same type as the place where Pyeongchang-gun culture and tourism commentators are deployed, such as temples, literature centers, and museums, so that the best practices of the cities to be visited can be immediately applied.
Lee Si-kyun, head of the Culture and Tourism Division, said, “The role of a cultural tourism interpreter, which is the basis of the new tourism policy in Pyeongchang-gun, which aims for the tourism trend of nature and healing changed by COVID-19, is very important.” “Through this workshop, I hope that it will serve as an opportunity to establish the image of ‘Pyeongchang, which I want to go to again’.”
best-suny@naver.com