광고
광고
광고
광고

동해시, 외국인 맞춤 관광...관광마케팅 총력

김준호 기자 | 기사입력 2023/02/13 [23:19]

동해시, 외국인 맞춤 관광...관광마케팅 총력

김준호 기자 | 입력 : 2023/02/13 [23:19]

▲ <사진제공=동해시> 외국인 방한 원년의 해! 관광마케팅 총력  © 경기북부/강원 브레이크뉴스

 

[김준호 기자=동해시] 동해문화관광재단(이사장 심규언)이 지난 12일 베트남 유력 미디어 및 여행사 관계자 15명을 대상으로 팸투어를 진행했다고 밝혔다.

 

이번 팸투어는 지난 12일부터 3박 4일간 동해, 양양, 강릉, 평창 일대에서 진행되며, 베트남 팸투어단은 첫날인 12일 도째비골 스카이밸리와 무릉별유천지를 방문하여 자이언트 슬라이드, 스카이글라이더, 알파인코스터 체험 여행 1일차 전 일정을 보냈다.

 

올해 동해문화관광재단은 한국관광 100선으로 선정된 도째비골 스카이밸리, 무릉계곡과 K-컬쳐관광이벤트 100선에 선정된 2023 묵호 도째비페스타 등 외국인을 타깃으로 한 관광지와 관광이벤트를 동시에 갖춘 동해시의 경쟁력을 지속적으로 국내외에 알려나갈 계획이다.

 

이번 팸투어 외에도 동해시와 동해문화관광재단은 동남아 및 일본 관광객 유치를 위하여 플라이강원과의 MOU를 준비하고 있으며, 오는 3월 26일부터 인천-시즈오카 간 정기노선 취항에 대비하여 2월 26일 시즈오카이역 여행사 사장단 15명을 동해시로 초청하여 팸투어를 진행한다. 

 

또, 강원도 지정여행사와 공동으로 협력하여 작년 4분기에 취항한 도쿄 나리타-양양 항공노선을 활용한 동해지역 방한 여행상품을 올해 2월부터 판매 중에 있다.

 

심규언 동해문화관광재단 이사장은 “여행의 트렌드가 국가별 유명 관광지 중심에서 지방의 아름다운 강소형 관광지를 보유한 중소도시를 찾아가는 개별여행의 시대가 도래하고 있다”며, “변화의 중심에 동해시 관광지가 있도록 국내외 관광마케팅에 주력할 계획이다”라고 말했다.

 

rlavudrj@naver.com

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.

 

*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.

 

[Kim Jun-ho = Donghae-si] The Donghae Culture & Tourism Foundation (Chairman Shim Gyu-eon) announced on the 12th that it had conducted a familiarization tour with 15 leading Vietnamese media and travel agencies.

 

This FAM tour will be held in Donghae, Yangyang, Gangneung, and Pyeongchang for 3 nights and 4 days from the 12th, and the Vietnam Fam Tour group will visit Dojebigol Sky Valley and Mureungbyeolyucheonji on the first day, the 12th, to enjoy giant slides, sky gliders, and alpine coasters. I spent the entire schedule on the first day of the experience tour.

 

This year, the Donghae Culture and Tourism Foundation has organized Donghae City, which has tourist attractions and events targeting foreigners, such as Dojebigol Sky Valley and Mureung Valley, which were selected as one of the 100 best Korean tours, and the 2023 Mukho Dojebi Festa, which was selected as one of the 100 K-culture tourism events. We plan to continuously promote our competitiveness domestically and internationally.

 

In addition to this Familiarization Tour, Donghae City and the Donghae Culture & Tourism Foundation are preparing an MOU with Fly Gangwon to attract Southeast Asian and Japanese tourists. Familiarization tour by inviting 15 presidents to Donghae City.

 

In addition, in cooperation with a designated travel agency in Gangwon-do, travel products to Korea in the East Sea region using the Tokyo Narita-Yangyang air route launched in the fourth quarter of last year have been on sale since February this year.

 

Sim Gyu-eon, Chairman of the Donghae Culture & Tourism Foundation, said, “The era of individual travel is coming, in which the trend of travel is going from famous tourist destinations in each country to small and medium-sized cities with beautiful small and medium-sized tourist destinations in the provinces.” We plan to focus on domestic and foreign tourism marketing.”

 

rlavudrj@naver.com

이 기사 좋아요
  • 도배방지 이미지

김준호, 동해시.동해시청, 심규언시장, 팸투어, 베트남, 관광이벤트, 플라이강원, 시즈오카이, 동해문화관광재단, 한국관광100선, 도째비골스카이밸리, 무릉계곡, K-컬쳐관광이벤트, 묵호도째비페스타, 관광마케 관련기사목록
많이 본 기사