의정부시 송산1동 새마을부녀회, 새마을지도자협의회와 사랑의 나눔 진행된장 31개 정성껏 만들어 지역 내 어려운 이웃 위한 나눔
새마을 회원들이 직접 담근 된장은 빼벌마을에 거주하고 있는 독거 노인 가구, 한부모 가구 등 소외계층에게 전달될 예정이라고 전했다.
임명녀 새마을부녀회장은 “관내 소외계층을 위해 나눔을 실천할 수 있어 뿌듯하고 앞으로도 지역사회에 나눔문화가 확산될 수 있게 더욱 노력하겠다.”고 말했다. 김진수 송산1동장은 “나눔 문화 조성과 이웃 사랑 실천에 항상 앞장서시는 송산1동 새마을 회원분들께 깊은 감사의 말씀을 드리며, 기탁해주신 물품은 관내 소외계층에게 잘 전달하겠다.”고 말했다.
송산1동 새마을부녀회.새마을지도자협의회는 매번 관내 소외계층을 위해 지속적으로 나눔 활동에 참여하고 있어 지역사회에 귀감이 되고 있다고 했다.
* 아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]이다. * Below is the [full text] of an English article translated from the above article as'Google Translate'.
Sharing Love with Saemaul Women’s Association and Saemaul Leaders Council in Songsan 1-dong, Uijeongbu
We make 31 miso with great care and share it for the needy in the area.
[Reporter Hyeon-Woo Kim = Northern Gyeonggi/Gangwon] On October 8th, the Saemaul Women's Association and the Saemaul Women's Association in Songsan 1-dong, Uijeongbu City announced that they had made 31 soybean paste with care and shared it for the neighbors in need.
The soybean paste made by Saemaul members directly will be delivered to the underprivileged, such as elderly households living alone and single-parent households living in Pebeol Village.
“I am proud to be able to practice sharing for the underprivileged in the district, and I will do my best to spread the culture of sharing in the local community,” said Immyeong-nyeo, president of Saemaul Women’s Association. Kim Jin-su, head of Songsan 1-dong, said, “I would like to express my deepest gratitude to the members of Saemaul in Songsan 1-dong, who are always at the forefront of creating a culture of sharing and practicing love for neighbors.
The Saemaul Women's Association in Songsan 1-dong and the Saemaul Leaders' Council said that they are continuously participating in sharing activities for the underprivileged in the district every time, thereby serving as a role model for the local community.
이 기사 좋아요
<저작권자 ⓒ 브레이크뉴스 경기북부 무단전재 및 재배포 금지>
댓글
김현우 기자, 의정부시 송산1동 새마을부녀회, 새마을지도자협의회, 된장, 어려운 이웃 관련기사목록
|
많이 본 기사
경기북부 많이 본 기사
|