▲ 동두천시 소요동 새마을부녀회,‘사랑의 삼계탕’나눔 봉사<사진제공 =소요동 행정복지센터> © 경기북부/강원 브레이크뉴스
|
[장선희 기자 = 경기북부/강원] 9월 1일 동두천시 소요동 새마을부녀회는 홀몸어르신 등 취약가구의 건강을 기원하는 마음에서 ‘사랑의 삼계탕’나눔 봉사를 진행했다고 밝혔다.
이날 소요동 새마을부녀회원들은 신선한 닭과 찹쌀, 인삼 등이 들어간 삼계탕과 무생채를 정성껏 조리하고 저소득 26가구에 비대면으로 전달했다고 했다.
조강숙 소요동 새마을부녀회장은 “코로나19 재확산과 환절기로 홀몸어르신 등 취약가구의 건강이 우려된다”며“모쪼록 어르신들께서 삼계탕을 맛있게 드시고 환절기 건강을 챙기셨으면 한다”고 말했다.
김기덕 소요동장은 “삼계탕 나눔 봉사를 위해 애써 주신 부녀회원님들께 감사의 말씀을 드리며 앞으로도 꾸준한 봉사로 소요동 지역사회복지 증진에 앞장서 주시기 바란다”고 전했다.
best-suny@naver.com
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]이다.
*Below is the [full text] of an English article translated from the above article as'Google Translate'.
Saemaul Women’s Association, Soyo-dong, Dongducheon-si, ‘Love Samgyetang’ Sharing Volunteer
Non-face-to-face delivery of Samgyetang to 26 low-income households including the elderly
[Reporter Jang Seon-hee = Northern Gyeonggi/Gangwon] On September 1st, the Saemaul Women's Association in Soyo-dong, Dongducheon-si announced that they had conducted a 'Samgyetang of Love' sharing service to pray for the health of vulnerable households such as the elderly alone.
Saemaul women members in Soyo-dong said that they carefully cooked samgyetang and radish vegetables with fresh chicken, glutinous rice and ginseng, and delivered them to 26 low-income households without face-to-face.
“I am concerned about the health of vulnerable households such as the elderly living alone due to the re-spreading of COVID-19 and the changing seasons,” said Jo Kang-sook, president of Saemaul Women’s Association in Soyo-dong.
Kim Ki-duk, the head of Soyo-dong, said, "I would like to express my gratitude to the women and girls who have worked hard to share samgyetang, and I hope that you will continue to take the lead in promoting social welfare in Soyo-dong."
best-suny@naver.com