정윤경 도의원, 광복회 관계자와 학교 근․현대사 역사교육 연계 방안 정담회 실시학교 현장의 근․현대 역사교육을 반추하는 논의의 장
이번 정담회는 학교 현장의 근․현대 역사교육을 반추하는 논의의 장이었으며, 영국의 역사학자 토인비는 “인류에게 있어 가장 큰 비극은 지나간 역사에서 아무런 교훈도 얻지 못한다는데 있다”며 뼈아픈 역사를 잊지 말라고 하였는데 우리는 일제 식민통치로부터 국권을 되찾은 “광복”을 중요한 역사로 되새겨져야 하나 정작 교육에서 있어서는 미흡한 수준이라고 전했다.
도서 구입은 학교별 도서선정위원회를 통해 이루어지고 있어 학생들의 흥미 위주의 과학, 예술, 문화 분야 등의 책이 주로 선정되고 항일운동이나 통일관련 역사 도서는 선정되지 않는 경우가 대다수라고 했다.
정윤경 위원장은 “학생들이 역사에 대한 올바른 인식을 함양시키기 위해서는 학교도서관에 항일운동, 통일 관련 등의 역사 도서가 제공되어야 한다”는 것을 강조하였다. 또한, “독립운동가 후손과 연계한 생생한 역사 교육도 필요하다”는 의견도 제시하며 “학생들이 역사에 대한 관심을 가지고 도서관에서 책을 통해 탐구할 수 있어야 한다”고 말했다.
광복회 관계자도 학생들의 실질적 역사 인식에 도움이 될 수 있도록 독립운동가 관련 역사 콘텐츠, 학생 대상 역사교육 전문가 지원, 교원 대상 연수 프로그램 등의 다양한 지원을 제공할 것을 밝혔다.
정윤경 위원장은 마지막으로 “최근 아프카니스탄의 사태를 보면서 항일운동 교육의 중요성을 강조하지 않을 수 없다”며 학생들이 과거의 역사를 잊지 않도록 다양한 역사 관련 도서가 학교에 제공될 수 있도록 앞장 설 것이며 이를 위해 관련 조례 개정 추진 등의 포부를 밝히며 이 날 정담회를 마쳤다.
한편, 유은혜 교육부장관과 이재정 경기도교육감도 광복회와 협력하여 독립운동 정신을 계승하고 분단극복을 위한 통일교육을 강화할 것을 밝힌 바 있다고 전했다.
* 아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]이다. * Below is the [full text] of an English article translated from the above article as'Google Translate'.
Provincial Councilor Jeong Yun-kyung, held a meeting with officials from the Liberation Party to plan to link school modern and contemporary history education
A forum to reflect on modern and contemporary history education in school settings
[Reporter Il-woong Kim = Northern Gyeonggi/Gangwon] On the 31st, Rep. Jeong Yun-kyung, chairman of the Education Planning Committee of the Gyeonggi Provincial Assembly, announced that he had a meeting with officials of the Liberation Society to connect school modern and modern history education.
This meeting was a forum to reflect on modern and contemporary history education in the school field, and British historian Toynbee said, "The greatest tragedy for mankind is that we can't learn any lessons from the past." I told them not to forget, but we said that the “liberation of liberation”, which regained national sovereignty from Japanese colonial rule, should be remembered as an important history, but it is insufficient in education.
Books are purchased through the library selection committee for each school, so books on science, art, and culture focused on students' interest are mostly selected, while anti-Japanese movement or unification-related history books are not selected in most cases.
Chairman Jeong Yun-kyung emphasized that “in order for students to develop a correct understanding of history, history books on the anti-Japanese movement and unification should be provided in the school library.” She also commented that she “needs a vivid history education that connects with the descendants of independence activists,” and that “students should have an interest in history and be able to explore it through books in the library.”
Officials from the Liberation Association also announced that they would provide various support such as history content related to independence activists, support for history education experts for students, and training programs for teachers to help students understand the actual history.
Lastly, Chairman Jeong Yun-kyung said, “Looking at the recent situation in Afghanistan, I cannot but emphasize the importance of anti-Japanese movement education.” The meeting ended with an announcement of aspirations to promote the revision of the ordinance.
Meanwhile, Education Minister Yoo Eun-hye and Gyeonggi Provincial Education Superintendent Lee Jae-jeong said that they had announced that they would cooperate with the Liberation Society to inherit the spirit of the independence movement and strengthen education for unification to overcome division.
이 기사 좋아요
<저작권자 ⓒ 브레이크뉴스 경기북부 무단전재 및 재배포 금지>
댓글
김일웅 기자, 경기도의회, 정윤경, 광복회 관계자, 학교 근.현대사 역사교육 연계 방안 정담회, 논의의 장 관련기사목록
|
많이 본 기사
정치 많이 본 기사
|