올 한 해 동안 가평 지역 모든 학교에서 진행된 연극수업 과정과 학교별 특색을 한 자리에서 관람할 수 있는 이색전시가 펼쳐질 예정이고, 평일 오후 1시부터 6시까지 운영하며, 전화예약 후 관람할 수 있다고 했다.
가평군은 전국에서 유일하게 지역의 모든 초중고교에 연극동아리를 지원하고 있으며 각 동아리들의 구심점 역할도 하고 있고, 지난 2014년 봄, 향후 10년을 바라보며 시작된 이 사업(학교연극동아리 지원사업)은 올해로 8년째를 맞고 있으며, 급변하는 주변상황에도 꿋꿋하게 씨를 뿌려 왔다고 했다.
가평에서 연극을 공부하는 모든 학생들은 2014년부터 2016년까지는 <어설픈 연극제>를 통해, 2016년부터 2019년까지는 <The푸른 학생연극제>를 통해 선의의 경쟁을 하며 함께 성장해 왔다고 했다.
하지만 지난 2020년 엄습한 코로나 상황으로 연극제 개최가 어려운 상황 속에서 가평군은 코로나 상황에도 진행할 수 있는 전시형 연극제 <G-스타>를 선보인다고 전했다.
참여하는 학교들이 제출한 학생들의 다양한 모습을 학교별 연극동아리들의 특색을 살려 준비한 이번 전시회에서 관객들은 별처럼 빛나는 가평연극꿈나무들의 열정과 재능을 한 자리에서 감상할 수 있을 것이라고 했다.
<G-스타>의 마지막 날인 오는 19일 16시부터는 <G-스타 포럼>이 열릴 예정이다. 이 사업과 함께 성장하고, 대학졸업을 앞두고 있는 ‘메이드 인 가평’ 선배들의 축하공연과 학생과 교사가 함께 준비한 연극적 발제와 함께 각 학교의 연극담당교사들과 청년예술가들이 한 자리에 모여 이 사업이 나아가야 할 방향에 대해 토론을 벌일 예정이라고 했다.
가평군 관계자는 “단기적인 성과가 아닌, 장기적인 안목으로 진정성 있게 지속되는 예술 사업은 흔하지 않다. 어려운 여건 속에서도 포기하지 않은 200여명의 시간과 땀방울을 한자리에서 만나볼 수 있는 이번 전시에 많은 관심과 응원을 부탁드린다.”고 말했다.
* 아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]이다. * Below is the [full text] of an English article translated from the above article as'Google Translate'.
Gapyeong-gun to introduce exhibition-type theater festival <G-STAR>
Utilization of ‘Eursu Factory’, a cultural creative space
[Reporter Ahn Jong-wook = Northern Gyeonggi/Gangwon] From the 8th to the 19th, Gapyeong-gun announced that it will use the cultural creative space 'Ulsu Factory' to present a process-oriented exhibition-type theater festival <G-Star>.
During this year, the theater classes held at all schools in the Gapyeong area and a unique exhibition where you can see the characteristics of each school in one place will be held.
Gapyeong-gun is the only country in the country to support theater clubs in all elementary, middle and high schools in the region, and serves as a focal point for each club. It is said that he has been sowing seeds in the face of rapidly changing circumstances.
All the students studying theater in Gapyeong said that they had grown together by competing in good faith through <Clumsy Theater Festival> from 2014 to 2016 and <The Blue Student Theater Festival> from 2016 to 2019.
However, in a situation where it is difficult to hold a theater festival due to the severe corona situation in 2020, Gapyeong-gun said that it will introduce <G-Star>, an exhibition-type theater festival that can be held even in the Corona situation.
He said that the audience will be able to appreciate the passion and talents of the Gapyeong Theater Dream Trees shining like stars in this exhibition, which was prepared by taking advantage of the characteristics of each school's theater clubs to show the various images of students submitted by participating schools.
The <G-Star Forum> will be held from 16:00 on the 19th, the last day of <G-Star>. With this project growing together with the 'Made in Gapyeong' seniors, who are about to graduate, and a theatrical presentation prepared by students and teachers together, the theater teachers and young artists of each school gather together to make this project a success. He said he was going to have a discussion about the direction to go.
An official from Gapyeong-gun said, “It is not common for art projects that are genuinely sustained with a long-term perspective rather than short-term results. We ask for your interest and support for this exhibition, where you can see the time and sweat of 200 people who did not give up even in difficult circumstances.”
이 기사 좋아요
<저작권자 ⓒ 브레이크뉴스 경기북부 무단전재 및 재배포 금지>
댓글
안종욱 기자, 가평군, 문화창작공간 얼쑤공장, 전시형 연극제, G스타 관련기사목록
|
많이 본 기사
가평뉴스 많이 본 기사
|