동두천시 생연1동 새마을부녀회, ‘사랑의 밑반찬’ 나눔 봉사생연1동 새마을부녀회, 결연대상자 30가구 사랑의 밑반찬 나눔 봉사 실시
이날 부녀회 회원들은 아침 일찍부터 제육볶음, 꽈리고추멸치볶음, 애호박전 등 정성스런 밑반찬을 준비했으며, 결연을 맺은 30여 가구를 직접 방문하여 밑반찬을 전달하면서, 이웃의 안부를 확인했다고 말했다.
안경녀 부녀회장은 “코로나19로 바깥 출입에 어려움을 겪고 있는 이웃들에게 따스한 한끼를 전달하게 되어 기쁘다”며, “앞으로 지역사회를 위해 꾸준히 봉사할 수 있도록 노력하겠다”고 밝혔다.
남상만 생연1동장은 “자발적으로 관내 취약계층을 위해 나눔의 손길을 펼쳐주시는 새마을부녀회원들께 감사드린다”며, “앞으로도 새마을부녀회원들께서 관내 어려운 이웃들에게 적극적인 나눔활동을 펼칠 수 있도록, 아낌없는 지원을 하겠다”고 전했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]이다.
*Below is the [full text] of an English article translated from the above article as'Google Translate'.
Saemaul Women’s Association, Saengyeon 1-dong, Dongducheon-si, ‘Side dish of love’ sharing service
Saengyeon 1-dong Saemaeul Women’s Association, 30 households who are eligible for a tie-up, volunteer to share a side dish of love
[Reporter Jang Seon-hee = Northern Gyeonggi] On the 17th, the Saemaul Women's Association in Saengyeon 1-dong, Dongducheon-si announced that it had carried out the 'Serving Side Dishes of Love' project with the support of the local social security council, and delivered hearty side dishes to 30 households.
On this day, members of the women's association said that they prepared hearty side dishes such as stir-fried pork belly, stir-fried red pepper anchovy, and zucchini from early in the morning.
“I am happy to deliver a warm meal to neighbors who are having difficulties in going out due to COVID-19,” said Ahn Gyeong-nyeo, chairman of the women’s committee. “I will continue to do my best to serve the local community in the future.”
Nam Sang-man, head of Saengyeon 1st dong, said, “I am grateful to the Saemaul women who voluntarily spread a hand of sharing for the underprivileged in the district. ” he said.
이 기사 좋아요
<저작권자 ⓒ 브레이크뉴스 경기북부 무단전재 및 재배포 금지>
댓글
장선희 기자, 동두천시, 생연1동 새마을부녀회, 지역사회보장협의체 후원, 사랑의 밑반찬 나눔 봉사 관련기사목록
|
많이 본 기사
경기북부 많이 본 기사
|