동두천시 생연2동 새마을부녀회, 추석맞이 사랑의 밑반찬 전달저소득층 홀몸노인 24가구에 정성 가득한 밑반찬 전달
[장선희 기자 = 경기북부/강원] 지난 16일 동두천시 생연2동 새마을부녀회는 저소득층 홀몸노인 24가구에 정성 가득한 밑반찬을 전달했다고 밝혔다.
회원들은 추석을 맞이하여 이틀 동안 이른 아침부터 모여 닭간장조림, 고사리무침, 나박김치, 전(동그랑땡) 등을 정성껏 준비하여 홀몸 어르신들의 가정에 직접 전달하며 안부를 살폈다고 했다.
이인숙 생연2동 새마을부녀회장은 “곧 다가올 추석이지만 코로나19로 자녀들의 방문이 어려운 상황에 쓸쓸함을 느끼실 어르신들을 생각하며 명절 음식을 메뉴로 선정했다”고 말했다.
김일 생연2동장은 “매달 정성스럽게 준비해 주시는 사랑에 항상 감사하다. 모두가 힘든 시기에 큰 힘이 될 것이다.”라고 전했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]이다. *Below is the [full text] of an English article translated from the above article as'Google Translate'.
Saemaul Women’s Association, Saengyeon 2-dong, Dongducheon-si, delivered a side dish of love for Chuseok
Delivering hearty side dishes to 24 senior citizens living alone from low-income families
[Reporter Jang Seon-hee = Northern Gyeonggi/Gangwon] On the 16th, the Saemaul Women's Association in Saengyeon 2-dong, Dongducheon-si, announced that it had delivered a hearty side dish to 24 senior citizens living alone in the low-income class.
Members gathered from the early morning for two days to commemorate Chuseok, and they said that they carefully prepared stewed chicken soy sauce, bracken kimchi, nabak kimchi, and jeon (donggranteng) and delivered them directly to the homes of the elderly.
Lee In-suk, president of Saemaul Women's Village in Saengyeon 2-dong, said, "Although it is the upcoming Chuseok, we chose holiday food as our menu considering the elderly who will feel lonely when their children are unable to visit due to Corona 19."
Kim Il, head of the second dong, said, “I am always grateful for the love that you carefully prepare every month. It will be a great help for everyone during this difficult time.”
이 기사 좋아요
<저작권자 ⓒ 브레이크뉴스 경기북부 무단전재 및 재배포 금지>
댓글
장선희 기자, 동두천시, 생연2동 새마을부녀회, 저소득층 홀몸노인 24가구, 정성 가득한 밑반찬 전달 관련기사목록
|
많이 본 기사
경기북부 많이 본 기사
|