포천시, 석조미술품 ‘인흥군 묘역 및 신도비’ 경기도기념물 지정 예고조선시대 사대부 묘제 양식 확립에 많은 영향 준 17세기 최고 수준의 석조미술품
[김일중 기자 = 경기북부/강원] 포천시는 조선시대 사대부 묘제 양식 확립에 많은 영향을 준 17세기 최고 수준의 석조미술품 ‘인흥군 묘역 및 신도비’를 경기도기념물로 지정 예고했다고 밝혔다.
인흥군 묘역은 인흥군 이영, 낭선군 이우, 전평군 이곽 등 종친 3대의 묘역으로 인흥군 신도비(2기), 낭선군 신도비, 인흥군 묘갈, 낭선군 묘표, 석양, 장명등 등 당대 최고 수준의 석조문화재가 현존하고 있고, 조성과정이 ‘정효공가승(靖孝公家乘)’등에 상세히 남아 인흥군 일가의 위상과 예술 수준을 파악할 수 있어 학술적 가치가 매우 높다고 했다.
낭선군은 부친의 행적과 묘소 조영 과정 등을 정리한 ‘정효공가승(靖孝公家乘)’을 남겨 인흥군 및 부인 여산군부인(礪山郡夫人) 송씨(宋氏)에 대한 ‘사제문(賜祭文)’, ‘묘지명(墓誌銘)’, ‘신도비명(神道碑銘)’, ‘묘갈명(墓碣銘)’, ‘조보(朝報)’, ‘만장(輓章)’ 등의 기록을 수록하고 있는데, 이는 ‘승정원일기’에도 남아 있지 않은 귀한 자료라고 전했다.
이번에 지정된 인흥군 묘역 및 신도비에는 봉분 1기, 신도비 2기, 기타석물 13점이 포함되어 있고, 1655년에 건립된 이경석의 규수방부(圭首方趺) 형태의 신도비와 1682년에 건립된 송시열의 귀부개석(龜趺蓋石) 형태와 같이 신도비 2기가 있는 경우는 매우 드물다고 했다.
포천시 관계자는 “인흥군 묘역의 석조문화재들은 세계문화유산인 조선왕릉에 뒤지지 않을 만큼 당대 최고 수준의 작품으로 평가받고 있으며, 6.25 등의 전란에도 크게 훼손되지 않아 그 원형을 유지하고 있다.”라면서 “향후 인흥군, 낭선군 일가 묘역의 역사와 석물 등의 학술적 가치 재조명을 통해 다양한 조선 왕실 문화유산을 활용한 역사 탐방 사업이 추진될 수 있도록 노력하겠다.”라고 전했다.
* 아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]이다. * Below is the [full text] of an English article translated from the above article as'Google Translate'.
Pocheon City, Notice of Designation of Gyeonggi Monument of Stone Artwork ‘Inheung-gun Cemetery and Sindo Monument’
The highest level of stone art in the 17th century, which greatly influenced the establishment of the tomb ceremonial style of the four generations of the Joseon Dynasty.
[Reporter Il-jung Kim = Northern Gyeonggi/Gangwon] Pocheon City announced that it had announced that it had designated as a Gyeonggi-do Monument, ‘Inheung-gun Cemetery and Sindobi’, a stone art work of the 17th century, which greatly influenced the establishment of the tomb cemetery style for the four generations of the Joseon Dynasty.
The Tomb of Inheung-gun is the tomb of the three descendants of Inheung-gun Iyeong, Nangseon-gun Iw, and Jeonpyeong-gun Igwak. Cultural properties exist and the process of construction remains in detail in the 'Jeonghyo Gongga-seung (靖孝公家乘)', etc., so that the status and artistic level of the Inheung-gun family can be grasped.
Nangseon-gun left the 'Jeonghyo Gongga-seung (靖孝公家乘)', which summarized his father's deeds and the construction process of the tomb. Records such as '祭文)', 'Myoji name (墓誌銘)', 'Shindo epitaph', 'Myogalmyeong (墓碣銘)', 'Jobo (朝報)', 'Manjang (輓章)', etc. He said that this is a valuable material that does not remain in the 'Seungjeongwon Diary'.
Inheung-gun tombstones and monuments designated this time include 1 tomb, 2 new tombs, and 13 other stone objects. He said that it is very rare that there are two shindobi like the shape of the gwibugaeseok.
An official from Pocheon City said, “The stone cultural assets of the Tomb of Inheung-gun are evaluated as the highest level of work of the time to the extent that they do not fall behind the World Cultural Heritage, the Joseon Royal Tombs. In the future, we will try to promote historical exploration projects utilizing various Joseon royal cultural heritages by re-illuminating the academic values of the history and stone monuments of the Tombs of the Inheung-gun and Nangseon-gun families.”
이 기사 좋아요
<저작권자 ⓒ 브레이크뉴스 경기북부 무단전재 및 재배포 금지>
댓글
김일중 기자, 포천시, 묘제 양식, 석조미술품, 조선시대, 인흥군 묘역 및 신도비, 경기도기념물, 정효공가승, 석조문화재, 승정원일기, 세계문화유산, 조선왕릉 관련기사목록
|
많이 본 기사
경기북부 많이 본 기사
|