[김일중 기자 = 경기북부/강원] 10월 28일 포천시는 2021년도 제1회 포천시 향토유적보호위원회를 개최하고 '인흥군 묘산비', ‘창주 이성길의 묘’, ‘포천 관아터’를 각각 포천시 향토유적 제53호, 제54호와 제55호로 지정했다고 밝혔다.
포천시 영중면 양문리 540-3번지 일원에 위치한 '인흥군 묘산비'는 낭선군 이우의 1686년에 아버지 인흥군의 묘역임을 표시하고 동시에 훼손을 막기 위해 세운 것으로, 조선 후기 최고의 명필 낭선군의 친필, 국내 현존하는 4기의 한글비석 중 하나로 한글 및 서체의 특이성을 가지고 있어 역사적·국문학적·당대 교류사적으로 매우 귀중한 자료라고 했다.
창주 이성길은 문무겸전의 관료로 '무이구곡도' 등 시와 그림을 다수 남긴 인물로 예술적인 감각이 뛰어난 인물로 평가받고 있으며, 이성길의 묘는 조선 중기 사대부 묘로서의 형식이 잘 갖추어져 있고 묘소 앞의 묘갈에는 신후재(申厚載,1636~1699)가 지은 묘지명이 남아있는데 원형 그대로 보존되고 있어 학술적 역사적 가치가 있는 곳이라고 전했다.
포천 관아터는 조선시대 포천현의 관아터 위치로 비정된 곳으로, 고지도에 기록된 위치와 발굴된 유적(건물지, 문지, 축대, 계단, 자기류) 등으로 확인이 가능하며, 포천의 행정과 역사문화의 기반이 현존하는 유적으로 체계적인 정비계획 수립 및 보존이 필요한 자료라고 했다.
김용국 문화체육과장은 “‘인흥군 묘산비’, ‘창주 이성길의 묘’, ‘포천 관아터’는 우리 시의 귀중한 문화유산으로서 향토유적으로 지정한 것은 매우 뜻깊다. 앞으로도 적극적인 문화유산의 발굴 및 보전을 통해 전통의 가치와 현재 문화가 공존하는 아름다운 문화유산도시 조성에 한 걸음 다가서려고 한다.”라고 밝혔다.
* 아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]이다. * Below is the [full text] of an English article translated from the above article as'Google Translate'.
Pocheon City held the Local Relics Protection Committee
3 new local relics designation
[Reporter Il-jung Kim = Northern Gyeonggi/Gangwon] On October 28, Pocheon-si held the first Pocheon-si Local Relics Protection Committee for 2021, 'Inheung-gun Myosanbi', 'Changju Lee Seong-gil's Tomb', and 'Pocheon Government Art Site' respectively. It was announced that it was designated as Local Relics No. 53, 54, and 55.
Located in 540-3 Yangmun-ri, Yeongjung-myeon, Pocheon-si, 'Inheung-gun Myosan Monument' was erected in 1686 by Yiwu, Nangseon-gun, to mark the tomb of his father Inheung-gun and to prevent damage. As one of the four existing Hangeul monuments, it is said that it is a very valuable material in terms of historical, Korean literature, and contemporary exchange history as it has the peculiarity of Hangeul and font.
Changju Lee Seong-gil, a bureaucrat in the Civil War, who left many poems and paintings, such as 'Mui Gugok-do', is evaluated as a person with excellent artistic sense. It is said that the name of the tomb built by Shin Hu-jae (申厚載, 1636-1699) remains in the graveyard, but it has been preserved as it is and has academic and historical value.
Pocheon Kwan Art Site is a place undetermined as the location of the Kwan Art Site in Pocheon-hyeon during the Joseon Dynasty. It is said that it is a material that requires the establishment and preservation of a systematic maintenance plan as it is a relic with an existing foundation.
Kim Yong-guk, head of the Culture and Sports Division, said, “It is very meaningful to designate ‘Inheung-gun Myosan Monument’, ‘Changju Lee Seong-gil’s Tomb’ and ‘Pocheon Gwan Art Site’ as valuable cultural heritages of our city as local relics. We will continue to take a step closer to creating a beautiful cultural heritage city where traditional values and current culture coexist through active discovery and preservation of cultural heritage.”
이 기사 좋아요
<저작권자 ⓒ 브레이크뉴스 경기북부 무단전재 및 재배포 금지>
댓글
김일중 기자, 포천시, 향토유적보호위원회, 인흥군 묘산비, 창주 이성길의 묘, 포천 관아터, 향토유적 관련기사목록
|
많이 본 기사
경기북부 많이 본 기사
|