여느 맞벌이 부부들의 일상이 나와 마찬가지 일 것이다. 맞벌이 부부란 이런 모든 것을 감수하고 살아야 하는 것인가? 여기서 문제는 남성과 여성의 역할이 분명히 나눠져 있다는 것이다.
문제는 내 부모세대도 그래왔고, 나 또한 그렇게 살고 있으며, 내 딸도 그렇게 살 거라는 것이다. 이 문제는 사회에서 당연시 되고 있다. 왜? 여성의 역할이 모든 가정의 짐을 홀로지고 아침을 맞아야 하는 것인가?
나는 결혼 전 남편이 아침을 만들어 내 앞에 가져와 대접받는 결혼생활을 상상하곤 했었다. 하지만, 현실은 달랐다. 모든 시작은 나로부터 시작 되 나로 끝나는 하루를 보내고 있다.
어렸을 적 나의 엄마는 나에게 부족함이 없을 정도로 풍족한 삶을 선사했다. 주변의 내 친구들은 부러움에 나를 쳐다보곤 했었다. 나는 이 모든 것이 당연할 줄 알고 있었다. 하지만, 결혼 후 아이를 낳고 박봉의 남편과 살다보니 경제적 부담이 어떤 것인지 알게 되었다. 많은 엄마들의 취업전쟁도 실감하게 되었다.
나는 잠시 시간을 내어 친한 언니한테 전화를 했다. “언니는 요즘 어떻게 지내요?”, “맨날 바쁘게 살고 있지... 아침마다 정신없어 출근을 어떻게 한지도 모르겠다.” “저도 그래요... 맨날 바빠요...ㅠ.ㅠ 언제쯤 여유로워질까요?” , “애들이 다 컸을 때겠지...?” 우린 자신도 모르게 입에서 쏟아져 나오는 대로 서로의 신세를 한탄하고 있었다. 엄마에겐 언제쯤 봄이 올까...?
*아래는 위 기사를 구글 번역기로 번역한 영문 기사의 [전문]이다. [Below is the [full text] of an English article translated from the above article with Google Translate.]
[Reporter Jang Sun-hee = North Gyeonggi] I am the mother of two children. Again today, I start my day shaking Busan in the morning. Whether to take care of her husband on the way to work or the children going to kindergarten, she is opening her day without a rush. The same every time...
I used to imagine a marriage before marriage where my husband made breakfast and brought it in front of me. However, the reality was different. It all starts with me and ends with me.
After living in such a busy day, I often make the mistake of letting go of the poultry mind. When I wake up, it is the day I pay the school fees. I forgot. Sometimes, my heart feels like I have a disease called forgetfulness of the housewife.
When I was a child, my mother gave me a life of abundance that I could not lack. My friends around me used to look at me with envy. I knew all this would take for granted. However, after having a child after marriage and living with Park Bong's husband, I realized what the financial burden was. Many mothers' job wars were also realized.
I took a moment to call my close sister. She said, “How is her sister doing these days?”, “She's always busy... She every morning she's crazy and doesn't even know how she went to work.” “I'm also... I'm always busy...T.T. When will I be relaxed?”, “When the kids are all grown up, right?”... We were lamenting each other as they poured out of their mouths without even knowing. When will spring come to her mother? ...
Women's desire for social economic activities is increasing, and a parental leave system is being implemented to eliminate career breaks in women's life cycles and increase women's participation in economic activities.
Although awareness has improved than before, there are cases that when using a system such as parental leave, they still need to be aware of the workplace, sometimes they are forced to leave, and have been discriminated against in unfair personnel assignments or promotions after reinstatement. This is not a problem limited to women, but a problem that men also face.
In order for dual-income families to raise their children and continue social and economic activities, I think it is necessary to promote the parental leave system extensively (improving awareness) or to carry out strict management in the country. When using the parental leave system, I believe that companies that unfairly deal with them should have legal action to limit everything they receive from the state or pay fines.
When parents can use the parental leave system as a right, they will be able to avoid the difficulties caused by the occurrence of a parental gap. I think that an institutional system that can satisfy all of them should be in place as soon as possible so that dual-income couples can work freely for their future.
이 기사 좋아요
<저작권자 ⓒ 브레이크뉴스 경기북부 무단전재 및 재배포 금지>
댓글
장선희 기자, 기자 리포트, 맞벌이부부, 가사노동, 육아휴직, 육아공백, 경력단절, 돌봄교실, 사교육, 방 관련기사목록
|
많이 본 기사
사회 많이 본 기사
|