이번 사업은 가평군자원봉사센터 우수프로그램 공모사업으로, 새마을지도자들은 고추장을 담근 후 관내 소외이웃 500가구에 1.5kg 고추장을 전달하였다고 했다.
새마을지도자들은 행사 전일 행사장 전체를 소독하였고, 손소독제 비치·봉사자 열 체크 및 마스크 착용 의무화·일회용 장갑 및 위생모 착용 등 코로나19 확산 방지를 위해 방역수칙을 철저하게 준수했다고 전했다.
전양순 새마을부녀회장은 “이번 고추장담그기 사업을 포함하여 새마을회에서 진행하는 사업들을 일회성이 아닌 지속적인 사업으로 발전시켜 관내 소외이웃에게 정을 베풀 수 있도록 노력하겠다.” 라고 말하며 행사에 참여한 새마을지도자들을 격려했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]이다. * Below is the [full text] of an English article translated from the above article as'Google Translate'.
Gapyeong-gun Saemaul Women's Association conducts'Love Gochujang making project'
1.5kg gochujang delivered to 500 underprivileged neighbors in the building
[Reporter Ahn Jong-wook = North Gyeonggi Province] On the 19th, the Saemaul Women's Association in Gapyeong-gun announced that it had carried out a business to make hot pepper paste of love for the underprivileged and the elderly alone with 50 men and women Saemaul leaders attending at the Saemaul Hall.
This project was a contest for the excellent program of the Gapyeong-gun Volunteer Center, and Saemaul leaders said that after making red pepper paste, 1.5kg gochujang was delivered to 500 underprivileged neighbors in the hall.
Saemaul leaders said that the entire venue was sanitized the day before the event, and that they strictly followed the quarantine regulations to prevent the spread of Corona 19, such as providing hand sanitizers, making it mandatory for volunteers to wear heat checks and masks, and wearing disposable gloves and hygiene hats.
Saemaul Women's Chairman Jeon Yang-soon said, “I will make efforts to show affection to the underprivileged neighbors in the building by developing the projects undertaken by the Saemaul Association, including this hot pepper paste making project, into a continuous project rather than a one-off project.” He encouraged the Saemaul leaders who participated in the event.
이 기사 좋아요
<저작권자 ⓒ 브레이크뉴스 경기북부 무단전재 및 재배포 금지>
댓글
안종욱 기자, 가평군새마을부녀회, 사랑의 고추장 담그기 사업, 소외이웃 및 홀몸노인 관련기사목록
|
많이 본 기사
가평뉴스 많이 본 기사
|