OK능이마을은 경제적 어려움과 코로나19 확산으로 외식의 기회가 적어진 취약계층에 매월 외식 기회를 제공하고 있으며, 현재 코로나19로 식당 내 제공이 어려워지자 포장·배달로 지원하는 등 2018년부터 꾸준한 후원에 동참하고 있고, OK능이마을에서 제공한 도시락은 호원2동 적십자봉사회에서 전달했다.
김은경 호원2동 적십자봉사회 회장은 “전달한 도시락을 맛있게 드시고 기분 좋은 하루를 보내셨으면 좋겠다.”고 했으며, 배상민 OK능이마을 대표는 “날이 제법 쌀쌀해졌는데 어르신들께서 늘 건강하시기를 바란다”고 밝혔다.
김학숙 호원2동 복지지원과장은 “모두가 어려운 시기에 이렇게 계속되는 관심과 나눔이 우리 지역사회에 희망을 전하는 큰 힘이 된다.”며, “이웃 사랑을 실천하는 모든 분들께 감사드린다.”고 말했다.
* 아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]이다. * Below is the [full text] of an English article translated from the above article as'Google Translate'.
Delivered lunch boxes to 8 households in Howon 2-dong, Uijeongbu-si, the elderly living alone and the underprivileged
OK Neungi Village and Howon 2-dong Red Cross Volunteer Association support
[Reporter Hyeon-Woo Kim = Northern Gyeonggi/Gangwon] On September 28, Howon 2-dong, Uijeongbu-si was supported by the OK Neung-i Village and Howon 2-dong Red Cross Volunteer Group, which are participating in the 「Good Neighbors in My Neighborhood」 dining out support project for the elderly and vulnerable in the area. It said that it had delivered lunches to eight-tier households.
OK Neungi Village is providing monthly dining opportunities to the underprivileged who have had fewer opportunities to eat out due to economic difficulties and the spread of COVID-19. The lunch box provided by OK Neungi Village was delivered by the Red Cross Volunteer Society in Howon 2-dong.
Kim Eun-kyung, president of the Howon 2-dong Red Cross Volunteer Association, said, "I hope you enjoy the lunch delivered and have a pleasant day."
Kim Hak-suk, head of the Howon 2-dong Welfare Support Division, said, "This continued interest and sharing in a difficult time for everyone is a great force to deliver hope to our local community."
이 기사 좋아요
<저작권자 ⓒ 브레이크뉴스 경기북부 무단전재 및 재배포 금지>
댓글
관련기사목록
|
많이 본 기사
경기북부 많이 본 기사
|